<< Back
" เมื่อข้าพเจ้าเป็นนักเรียนนอก วันอาทิตย์ที่ 4 มีนาคม 2544 "
(น.149) วันอาทิตย์ที่ 4 มีนาคม 2544
วันนี้ตื่นสายกว่าปกติรีบแต่งตัวลงไปวิ่ง รู้สึกว่าอากาศเย็นกว่าเมื่อวานนี้เสียอีก เพียงแต่ไม่มีลม มือชาไปหมด หงเอี้ยนบอกว่าวันนี้ไปส่งข้าพเจ้าที่บ้านมาดามเฉียนแล้วจะกลับบ้านเลย พ่อแม่มาประชุมจากภาคอีสาน เลยนึกขึ้นมาบอกว่าวันเวลาผ่านเร็วมากผ่านมาปีหนึ่งแล้ว มาปีก่อนก็มีการประชุม เวลามีประชุมผู้นำทุกระดับไม่รับรองใครเลย 2 อาทิตย์
วิ่งมาตั้งนานแล้วเพิ่งสังเกตว่าที่ก้อนหินข้างๆ ทะเลสาบเขาเขียนไว้ว่าเป็นหินทราย หินตะกอน หินแปร ถ้าวิ่งไปที่อื่นอาจจะมีหินอัคนี
ตอนประมาณ 09:30 น. ลูกสาวคนรองของมาดามเฉียน (ที่มากับมาดามเฉียนวันก่อน) มาพร้อมกับคุณชุน (เลขานุการ) มารับไปบ้านมาดามเฉียน นั่งรถไปด้วยกัน พูดกันถึงเรื่องวัดถานเจ้อที่ไปเมื่อวานนี้ว่าชื่อวัดแปลว่าอะไร
คนอธิบายบอกว่า ถาน แปลว่า บ่อน้ำ เจ้อ แปลว่า ต้นหม่อน ใครๆ มาถามข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ไม่ทราบ รู้จักแต่คำว่า ซัง แปลว่า หม่อน หงเอี้ยนเอาหนังสือที่เขาแจกมาเปิดอ่านได้ความว่าเดิมชื่อ ทั่นเช่อ แปลว่า รังวัด
มีเรื่องเล่าว่าพระหัวเหยียนมาที่นี่อยากได้ที่ดินสร้างวัด แต่ที่ดินเป็นของขุนนางแถวนี้ พระหัวเหยียนจึงไปบอกขุนนางขอที่แค่ที่ตัวเองจะนอนลงไปได้ เจ้าของที่ดินอนุญาตเพราะคิดว่าคงจะเป็นที่แคบนิดเดียว
แต่พระหัวเหยียนมีอิทธิฤทธิ์ก็เลยนอนแผ่ไปได้ไกล วัดนี้เลยเรียกว่า วัดทั่นเช่อ ตอนหลังมีอีกชื่อที่เป็นชื่อเรียกปัจจุบันว่า วัดถานเจ้อ ถาน แปลว่า บ่อน้ำและเจ้อ แปลว่า ต้นหม่อน จริงๆ ด้วย
แต่เป็นหม่อนคนละชนิดกับหม่อนชนิดที่เรียกว่า ซัง ที่ถือว่าต้นหม่อนเป็นสัญลักษณ์ของวัดนี้ เนื่องจากทั่วๆ ไปแล้ว หม่อนมักจะขึ้นแต่เฉพาะภาคใต้ของจีนในที่อากาศร้อน แต่ที่วัดนี้มีต้นหม่อน
(น.150) รูป 168 ไปบ้านมาดามเฉียนเจิ้งอิง
Visiting Madam Qian Zhengyin's house.
(น.150) บ้านรองประธานเฉียนอยู่ที่หูถงแห่งหนึ่ง (ย่านโบราณของปักกิ่ง) เป็นบ้านรัฐบาลไม่ใช่บ้านส่วนตัว มาดามเฉียนตายแล้วก็ต้องคืนรัฐบาล จะขายหรือให้ลูกหลานไม่ได้ (ดูเหมือนบ้านแบบนี้เขาจะให้เฉพาะแต่ผู้คู่สมรสอยู่จนเสียชีวิต)
มีตำรวจเฝ้า ตำรวจเฝ้าบ้านเห็นข้าพเจ้าก็ตะเบ๊ะทำความเคารพยิ้มให้แบบเจอคนรู้จัก บ้านหลังนี้เคยมีบุคคลสำคัญอาศัยอยู่มาแล้วหลายคน สิ่งของที่ตกแต่งเป็นของส่วนตัว วันนี้ได้พบกับสามีของมาดามเฉียน เคยเป็นรัฐมนตรีศึกษา
และได้พบข้าพเจ้าเมื่อข้าพเจ้ามาครั้งแรกที่มหาศาลาประชาชนคราวนั้น มาดามจึงนึกออกว่าได้พบข้าพเจ้ามาแล้ว 2 ครั้ง ทั้งที่มหาศาลาประชาชนครั้งหนึ่ง พบพร้อมกับมาดามเติ้งอิ่งเชา ใน ค.ศ. 1996 ได้พบอีกครั้งที่สภากาชาดจีน
(น.151) รูป 169 ครอบครัวมาดามเฉียน
Madam Qian's family.
(น.151) วันนี้ลูกทั้ง 3 ก็มาด้วย คนโตเป็นผู้หญิง มีลูกชายคนหนึ่ง เข้ามหาวิทยาลัยแล้ว เรียนกฎหมาย คนที่สองเป็นผู้ชาย ทำงานอยู่กรมการค้าต่างประเทศ มีลูกสาวคนหนึ่ง วันนี้ไม่ได้มา เรียนชั้นมัธยม คนที่สามคือ คนที่มารับข้าพเจ้า
มีลูกชายคนหนึ่ง อายุ 8 ปี เกิดที่อเมริกาตอนที่แม่ไปเรียนหนังสือ ตัวสูงใหญ่มาก ลูกชายอยู่ที่บ้านอื่น แต่ลูกสาว 2 คนกับหลานชาย 2 คนอยู่เป็นเพื่อนพ่อแม่ที่บ้านนี้ ของต่างๆ ส่วนใหญ่ได้จากต่างประเทศ วางรูปที่ถ่ายกับสมเด็จแม่และข้าพเจ้าเอาไว้ใกล้ๆ กับขันถมที่มีพานรอง
(น.152) มาดามพาดูห้องต่างๆ ทั้งชั้นและชั้นล่าง ห้องทำงานของมาดามมีคอมพิวเตอร์ บอกว่าตอนนี้ทั้งบ้านมีอยู่ 4 เครื่อง ยังไม่พอใช้ ใช้ทั้ง window 2000 และ software ที่จีนเขียนเอง ซึ่งมาดามบอกว่าใช้สะดวกกว่า microsoft
พิมพ์ตัวหน้าตัวเดียวมันจะเดาและขึ้นมาหมด มีภาพปักหลายภาพ ลูกสาวคนเล็กปักเองสวยมาก เป็นรูปแมว มาดามบอกว่าไปดูผ้าปักที่ซูโจวยังรู้สึกว่าไม่สวยเท่าที่ลูกสาวปัก มีลายมือพู่กันจีนของนายกรัฐมนตรีโจวเอินไหลเกี่ยวกับเรื่องชลประทาน
มาดามให้ของขวัญเป็น “รัตนะในห้องหนังสือ” แต่ไม่ใช่รัตนะ 4 อย่างมีแค่ 3 คือ ขาดกระดาษไปอย่างหนึ่ง หินแท่นฝนหมึกเป็นหินจากวัดถานเจ้อสลักลายมังกร พิพิธภัณฑ์กู้กงเป็นผู้จัดทำ ส่วนหมึกมาจากมณฑลอานฮุย
ที่ห้องหลานชายคนเล็กมีผีเสื้อใส่กรอบติดข้างฝา และมีหอยวางไว้แยะ หลานชายคนนี้ชอบเก็บผีเสื้อและเก็บหอย
ประมาณเที่ยงรับประทานอาหารกลางวัน วันนี้มาดามเฉียนไม่เลี้ยงใครเลย มีแต่คนในครอบครัวและข้าพเจ้าเท่านั้น ตกลงกันตั้งแต่ต้นว่าจะพูดแต่ภาษาจีนเท่านั้น ไม่ใช้ภาษาอังกฤษ ถ้าข้าพเจ้าพูดอะไรแล้วมาดามไม่เข้าใจ ก็จะถามให้เข้าใจ มาดามพูดอะไรข้าพเจ้าไม่เข้าใจก็ถามได้
อาหารมาจากภัตตาคารมีกุ๊กมาทำ และมีพนักงานหญิงมาเสิร์ฟคนหนึ่ง ของต่างๆ ที่จะให้รับประทานทุกคนช่วยกันคิดว่าจะเอาอะไรดี ค้นคว้าจากหนังสือที่ข้าพเจ้าแต่งว่ารับประทานอะไรแล้ว ไปไหนแล้วตกลงให้รับประทาน “หม้อร้อน” (คือชาบุชาบุนี่เอง)
ของมาดามทำไม่เผ็ด ส่วนของข้าพเจ้าใส่รสเผ็ดบ้าง แต่ไม่ถึงกับเผ็ดจนรับประทานไม่ได้ เมื่อน้ำแกงร้อนแล้ว เอาเนื้อใส่ เป็นเนื้อหั่นชิ้นบางๆ ติดมัน มีน้ำจิ้ม เฉพาะเนื้อนุ่มมาก (เสียดายที่รับประทานออร์เดิฟเยอะไปหน่อย ออร์เดิฟก็อร่อยเหมือนกัน
มีหลายอย่าง เช่น ไก่แช่เหล้า รากบัว หมูตั้ง ฯลฯ ตอนคุยก่อนรับประทานอาหารก็ดื่มน้ำชา และกินขนมแล้ว) ใส่ผักต่างๆ เห็ดด้วย ส่วนแพะหั่นบางๆ เรียกว่า ซ่วนหยังโร่ว มีน้ำจิ้มของแพะโดยเฉพาะ คล้ายๆ น้ำจิ้มสุกี้ที่ป้าจันทำ เครื่องดื่มวันนี้ดื่มอู่เหลียงเย่
(น.153) รูป 170 ป้าจันเตรียมเครื่องปรุงสำหรับทำกระเทียมพริกไทยรากผักชี
Ingredients: garlics, pepper, coriander roots, prepared by Auntie Chan.
(น.153) ของที่บ้านทำเองมีขนมไส้หัวผักกาดแบบเซี่ยงไฮ้ และขนมอะไรก็ไม่รู้ เป็นของปักกิ่ง
พูดถึงภาษาเซี่ยงไฮ้ รุ่นลูกมาดามพูดไม่ได้แล้ว แต่ยังฟังออก แต่รุ่นหลานพูดก็ไม่ได้ฟังก็ไม่ออก มาดามพูดภาษาจีนกลางยังมีสำเนียงเป็นคนใต้ รุ่นลูกพูดเสียงภาษากลางชัดเจน
นั่งคุยกัน 4 ชั่วโมงครึ่งพูดภาษาจีนอย่างเดียวไม่รู้สึกว่ามีปัญหาอะไร ขากลับมีตำรวจมานั่งด้วยคนหนึ่ง หงเอี้ยนไปบ้านแล้ว มาถึงหอพัก ข้าพเจ้านั่งเขียนบันทึกต่อ
สักประเดี๋ยวป้าจันมา เอาผักชีมาแสดงการทำรากผักชี ให้ตัดรากผักชีขึ้นมา ดึงก้านแล้วสับใส่ครกตำ เมื่อตำละเอียดแล้วใส่กระเทียม (รากผักชี 2 ราก กระเทียมกลีบเดียว พริกไทย 5-6 เม็ด) เวลาจะทำคลุกกับไก่หรือหมูเหยาะน้ำมันหน่อยหนึ่ง เวลาจะทอดเหยาะน้ำปลา น้ำตาลทรายนิดหนึ่ง
เพิ่งมาดูเอกสารที่ติดมากับแท่นฝนหมึกที่มาดามเฉียนให้ มีข้อมูลเพิ่มเติมว่าหินถานเจ้อนี้มีเนื้อละเอียดและลื่น สีม่วงแก่เหมือนสีตับหมู เป็นหินที่เหมาะใช้แกะสลักโดยเฉพาะอย่างยิ่งแกะสลักเป็นแท่นฝนหมึก
ในพิพิธภัณฑ์พระราชวังหลวง (กู้กง) ก็มีแท่นฝนหมึกแบบนี้ ทำในสมัยราชวงศ์หมิงและชิง ที่ทำในสมัยปัจจุบันเลียนแบบแท่นฝนหมึกสมัยราชวงศ์หมิง เป็นที่ชื่นชอบของจิตรกรและนักเขียนพู่กันจีนที่มีชื่อเสียง เมื่อฝนหมึกจะไม่มีเสียงดัง ฝนหมึกได้ง่าย หมึกไม่แห้งเร็วเกินไป หินไม่ดูดน้ำ ฉะนั้นไม่เปลืองหมึกและไม่ทำให้พู่กันเสีย
(น.154) รูป 171 เฝ้าสมเด็จพระสีหนุ
Having an audience with His Majesty Norodom Sihanouk, king of Cambodia.
(น.154) เวลา 6 โมงครึ่งออกไปเฝ้าสมเด็จพระสีหนุและสมเด็จพระราชินีโมนิกที่พระตำหนัก ท่านพระราชทานเลี้ยงอาหารฝรั่งเศส (ทรงสอนให้พ่อครัวจีนทำ) ประทานหนังสือรวบรวมรูปถ่ายกัมพูชาสมัยสังคมราษฎร์นิยม ค.ศ. 1955-1969 และยังประทานนกยูงลงยาจิ่งไท่หลานของจีน 2 ตัว
กลับมาที่หอพัก
(น.155) รูป 172 ร่วมโต๊ะเสวย
Dinner kindly hosted by King Norodum Sihanouk.
รูป 173 ดอกไม้ประจำวัน
Flowers today.